Französische Pistennamen
Ein Übersetzungsversuch
Französische Pisten tragen teils sehr seltsame, immer aber wohlklingende Namen. Die Wenigsten wissen um die Bedeutung. Denn hat man die Namen verdienter Rennläufer vergeben, erscheinen Alltagsbegriffe auf den Tafeln wie «Biche», «Violette» oder «Cherferie».
Name | Bedeutung | |
l' | Aigle | m., Adler, f., Adler als Wappentier |
l' | Alouette | f., Lerche |
l' | Armoise | f., Beifuß |
l' | Arolle | m./f., «le pin» - Pinie, Kiefer, Arve, auch: arol, arole, arve, auvier, pin arolle, tinier |
le | Belvédère | Aussichtsturm, Lusthaus |
la | Biche | Hirschkuh |
le | Blaireau | Dachs, Maler- oder Rasierpinsel |
la | Bosse | Buckel |
le | Bouquetin | Steinbock |
la | Bruyère | Erika, Heide, Heidekraut, «terre de bruyère» - Moorboden, «coq de bruyères» - Birkhuhn, Wurzelholz (aus dem teure Pfeifenköpfe gemacht werden) |
le | Cèpe | Steinpilz |
la | Chambre | Zimmer, Schlafzimmer, Kammer |
le | Chamois | Gams, Waschleder |
le | Chapelet | Kranz |
le | Chardonneret | Distelfink |
la | Chasse | Jagd |
la | Chaux | Kalk |
la | Cherferie | Wohnsitz des Stammesältesten oder des Ortsvorstehers |
le | Chocard | «... à bec jaune» - Alpendohle |
le | Choucas | «... des tours» - Dohle |
le | Coq | Hahn |
le | Creux | Mulde, Delle |
le | Cumin | Kreuzkümmel (Bd du cumin) |
la | Dalle | Bodenfliese, Steinplatte |
l' | Écureuil | Eichhörnchen |
l' | Envers | m., Rückseite (zu «les Enverses» habe ich nichts gefunden) |
l' | Éterlou | Gams, männlich, 1-2 Jahre alt. |
la | Falaise | Kliff, Steilwand |
le | Faon | Rehkitz |
la | Forêt | Wald, «forêt équatoriale» - Regenwald |
la | Fouine | Steinmarder |
le | Geai | Eichelhäher |
la | Gélinotte | Haselhuhn |
le | Génépi | Beifuß |
la | Gentiane | Enzian, «bleue gentiane» - enzianblau |
le | Gypaète | Lämmergeier, «... barbu» - Bartgeier |
l' | Hermine | f., Hermelin (m.) |
la | Hulotte | Waldkauz |
le | Lagopèd | Moorschneehuhn. Weil es in Frankreichs Bergen keine Moore gibt, heißt es eigentlich «le lagopède d'Écosse», also schottisches Moorschneehuhn. |
le | Lapin | Kaninchen |
la | Lauze | Schieferplatte |
le | Lièvre | Hase (Sport: Schrittmacher), aber: Osterkaninchen - lapin de Pâques |
la | Marmotte | Murmeltier |
la | Martre | Marder |
le | Mouflon | Mufflon (europ.: Widder) |
la | Niverolle | Sperling, «... alpine» - Schneesperling |
l' | Ours | m./f., Bär, Bärin (Medien: Impressum) |
le | Pâturage | Weidegras, Weide, Weideland, Alm (schweiz.: Matte, also Schweigmatten, Zermatt) |
la | Perdrix | Rebhuhn |
le | Pluviomètre | Regenmesser |
le | Renard | Fuchs |
la | Rosière | (tugendhaftes) Mädchen (veraltet) |
le | Sanglier | Wildschwein, Keiler |
la | Sitelle | Kleiber |
le | Tétras | Waldhuhn, grand tétras - Auerhahn |
la | Truite | Forelle |
le | Vallon | Talmulde, kleines Tal, «... herbeux» - Wiesengrund |
le | Vent | Wind, «4 vents» - alle Himmelsrichtungen, bei Haaren: struwwelig |
le | Village | Dorf |
la | Violette | Veilchen |
la | Vire | Band |